O Yasu atualizou o ameba!! *-*
Bem, como o meu japonês é daquele jeito, eu tentai ao máximo traduzir o mais correto possível para vocês!
ありやぁす♡
皆さん、たくさんのメッセージありがとうございました。
今年は僕的にもありがとうの年、サンキューな年なので、
今年は色々なものに感謝して頑張りたいと思います。
ありやぁす♡
----------------------------------------------------------------
Obrigado♡
Pessoal, obrigado pelas muitas mensagens.
Este ano pra mim será apenas "Obrigado" e "Thank you", então este ano quero agradecer por várias coisas e me esforçar.
Obrigada.
terça-feira, 28 de janeiro de 2014
segunda-feira, 27 de janeiro de 2014
GLAMOROUS SKY
[Romaji]
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Transcription by: Kikuko Kamimura
Akehanashita mado ni meguru rappu no DEEP SKY
AH aoide
“Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?”
AH sakende...
Tobidasu GO
Hakitsubushita ROCKING SHOES
Haneageru PUDDLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi wa CLEVER
AH, REMEMBER
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
“Akewatashita yume ni nan no kachi mo nai no?”
AH nageite
Hakidasu GO
Nomihoshite ROCK 'N' ROLL
Ikiagaru BATTLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi no FLAVOR
AH, REMEMBER
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta GLAMOROUS DAYS
Nemurenai yo!
SUNDAY MONDAY
Inazuma TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
Yukibana...
FRIDAY SATURDAY
Nanairo EVERYDAY Yamikumo kieru FULL MOON
Kotaete boku no koe ni
Ano kumo wo haratte kimi no mirai wo terashitai
Ano yume wo kakaete hitori aruku yo GLORIOUS DAYS
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Kanji]
GLAMOROUS SKY
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Transcription by: Kikuko Kamimura
開け放した窓に回る乱舞の DEEP SKY
AH 仰いで
「繰り返す日々に何の意味があるの?」
AH 叫んで・・・
飛び出す GO
履き潰した ROCKING SHOES
跳ね上がる PUDDLE
フラッシュバック
君は CLEVER
AH, REMEMBER
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS
「明け渡した夢に何の価値もないの?」
AH 嘆いて
吐き出す GO
飲み干して ROCK 'N' ROLL
息上がる BATTLE
フラッシュバック
君の FLAVOR
AH, REMEMBER
あの星を集めて この胸に飾りたい
あの夢を繫いで 二人踊った GLAMOROUS DAYS
眠れないよ!
SUNDAY MONDAY
稲妻 TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
雪花・・・
FRIDAY SATURDAY
七色 EVERYDAY
闇雲消える FULL MOON
応えて僕の声に
あの雲を払って君の未来を照らしたい
あの夢を抱えて 一人歩くよ GLORIOUS DAYS
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Tradução]
Céu Glamoroso
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Tradução por: Kushina
Dançando na janela escancarada, céu profundo
Ah, leve-me...
"Que sentido tem os dias que simplesmente se repetem e se repetem novamente?"
Ah grite...
Pule alto e VÁ!
Quebrado, desgastados sapatos de dança
Pulando em uma poça d água
Revivendo *
Você é tão esperto
Ah!! Lembre-se!
Eu quero atravessar esse arco-íris, eu quero retornar para aquela manhã
Enfileirando todos esses sonhos, quando nos andávamos juntos, Céu Glamoroso
"Não tem mais nem um valor nos sonhos que jogamos fora?"
Ah Grite
Largue isso e VÁ!
Embriagando de Rock'n'roll
Uma batalha excitante
Revivendo*
Seu sabor"
Ah! Lembre-se!!
Colecionando todas aquelas estrelas, eu quero decorar este coração com elas
Conectando todos aqueles sonhos, quando nos dançávamos juntos, dias
glamorosos
Não poso dormir
Domingo Segunda
Relâmpagos na Terça
Quarta quinta
Flocos de neve...
Sexta Sábado sete cores, todos os dias
imprudentemente desaparecendo, Lua Cheia
Dê uma resposta à minha voz
Espelhe aquelas nuvens, eu quero fazer do seu futuro brilhante
Abrangendo aqueles sonhos, eu vou caminhar sozinha, Dias gloriosos
Eu quero atravessar aquele arco-íris, eu quero voltar para aquela manhã
Enfileirando aqueles sonhos, quando andávamos juntos, Dias glamorosos
Céu glamoroso
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Transcription by: Kikuko Kamimura
Akehanashita mado ni meguru rappu no DEEP SKY
AH aoide
“Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?”
AH sakende...
Tobidasu GO
Hakitsubushita ROCKING SHOES
Haneageru PUDDLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi wa CLEVER
AH, REMEMBER
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
“Akewatashita yume ni nan no kachi mo nai no?”
AH nageite
Hakidasu GO
Nomihoshite ROCK 'N' ROLL
Ikiagaru BATTLE
[FURASSHUBAKKU]
Kimi no FLAVOR
AH, REMEMBER
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta GLAMOROUS DAYS
Nemurenai yo!
SUNDAY MONDAY
Inazuma TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
Yukibana...
FRIDAY SATURDAY
Nanairo EVERYDAY Yamikumo kieru FULL MOON
Kotaete boku no koe ni
Ano kumo wo haratte kimi no mirai wo terashitai
Ano yume wo kakaete hitori aruku yo GLORIOUS DAYS
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Kanji]
GLAMOROUS SKY
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Transcription by: Kikuko Kamimura
開け放した窓に回る乱舞の DEEP SKY
AH 仰いで
「繰り返す日々に何の意味があるの?」
AH 叫んで・・・
飛び出す GO
履き潰した ROCKING SHOES
跳ね上がる PUDDLE
フラッシュバック
君は CLEVER
AH, REMEMBER
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS
「明け渡した夢に何の価値もないの?」
AH 嘆いて
吐き出す GO
飲み干して ROCK 'N' ROLL
息上がる BATTLE
フラッシュバック
君の FLAVOR
AH, REMEMBER
あの星を集めて この胸に飾りたい
あの夢を繫いで 二人踊った GLAMOROUS DAYS
眠れないよ!
SUNDAY MONDAY
稲妻 TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
雪花・・・
FRIDAY SATURDAY
七色 EVERYDAY
闇雲消える FULL MOON
応えて僕の声に
あの雲を払って君の未来を照らしたい
あの夢を抱えて 一人歩くよ GLORIOUS DAYS
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...
[Tradução]
Céu Glamoroso
Lyrics: Ai Yazawa
Music & Arrangement by Hyde
Tradução por: Kushina
Dançando na janela escancarada, céu profundo
Ah, leve-me...
"Que sentido tem os dias que simplesmente se repetem e se repetem novamente?"
Ah grite...
Pule alto e VÁ!
Quebrado, desgastados sapatos de dança
Pulando em uma poça d água
Revivendo *
Você é tão esperto
Ah!! Lembre-se!
Eu quero atravessar esse arco-íris, eu quero retornar para aquela manhã
Enfileirando todos esses sonhos, quando nos andávamos juntos, Céu Glamoroso
"Não tem mais nem um valor nos sonhos que jogamos fora?"
Ah Grite
Largue isso e VÁ!
Embriagando de Rock'n'roll
Uma batalha excitante
Revivendo*
Seu sabor"
Ah! Lembre-se!!
Colecionando todas aquelas estrelas, eu quero decorar este coração com elas
Conectando todos aqueles sonhos, quando nos dançávamos juntos, dias
glamorosos
Não poso dormir
Domingo Segunda
Relâmpagos na Terça
Quarta quinta
Flocos de neve...
Sexta Sábado sete cores, todos os dias
imprudentemente desaparecendo, Lua Cheia
Dê uma resposta à minha voz
Espelhe aquelas nuvens, eu quero fazer do seu futuro brilhante
Abrangendo aqueles sonhos, eu vou caminhar sozinha, Dias gloriosos
Eu quero atravessar aquele arco-íris, eu quero voltar para aquela manhã
Enfileirando aqueles sonhos, quando andávamos juntos, Dias glamorosos
Céu glamoroso
Fallin’ Angel
[Romaji]
Fallin’ Angel
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
I still keep calling your name. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa… LaLaLa…
Doushite… nee doushite… yume de sae mo waratte kurenai no?
Shizuka na umi wareta sora LaLaLa… LaLaLa… namida afuredashite
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Renga ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa… LaLaLa… kotaete okure yo…
An angel fell from the sky. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
The end of the world has just begun. LaLaLa… LaLaLa…
Doushite… nee doushite… owari no toki wa aru no deshou?
Yogen wa… sekai… soshite kimi… LaLaLa… LaLaLa… mirai wo ubatta
Renga no yama wa sora takaku sobieru
Boku ni wa mada norikoerarenai
Kikoenai mou tenshi no utagoe wa
LaLaLa… LaLaLa… doko ni ikeba ii?
Ano hi boku wa kimi no te wo tsukamou to
Kono ude wo omoikiri nobashita nda
Todokanai honno sukoshi… ato sukoshi
LaLaLa… LaLaLa… dousureba ii?
Futari no kyori ga mada hanare kimi ni te ga todokanakute…
Ato mou sukoshi datta nda… demo kimi ni te ga todokanakute…
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Renga ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa… LaLaLa… dousureba ii?
Futari no kyori ga mada hanare kimi ni te ga todokanakute…
Ato mou sukoshi datta nda… demo kimi ni te ga todokanakute…
Nemureba onaji yume bakari kimi ni te ga todokanakute…
Soshite nomikomareta SUROO MOOSHON kimi ni te ga todokanakute…
Nureta kimi wo idakikakaeta kimi ni te ga todokanakute…
Kimi no na wo yobitsuzuketa kimi ni te ga todokanakute…
[Kanji]
Fallin’ Angel
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
I still keep calling your name.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa…LaLaLa…
どうして…ねぇどうして…
夢でさえも笑ってくれないの?
静かな海 割れた空 LaLaLa…LaLaLa…涙 溢れ出して
風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…こたえておくれよ…
An angel fell from the sky.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
The end of the world has just begun.
LaLaLa…LaLaLa…
どうして…ねぇどうして…
終わりの刻は在るのでしょう?
予言は…世界…そして君…
LaLaLa…LaLaLa…未来を奪った
瓦礫の山は空高く聳え
僕にはまだ乗り越えられない
聞こえない もう 天使の唄声は
LaLaLa…LaLaLa…どこに行けばいい?
あの日僕は君の手を掴もうと
この腕を思いきり伸ばしたんだ
届かない ほんの少し…後少し
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったんだ…でも 君に手が届かなくて…
風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったのに 君に手が届かなくて…
眠れば同じ夢ばかり 君に手が届かなくて…
そしてのみ込まれたスローモーション
君に手が届かなくて…
濡れた君を抱きかかえた 君に手が届かなくて…
君の名を叫び続けた 君に手が届かなくて…
[Romaji]
Anjo caído
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Eu continuo a chamar o seu nome.... LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
Eu não me importo. Eu nada temo... LaLaLa… LaLaLa…
Por que? Então...por que?... mesmo num sonho carmesim está sorrindo
O mar calmo se quebra no céu... LaLaLa... lágrimas transbordam
O canto é arrastado para o interior do vento
Posso ouvir sua voz através dos tijolos
Você pode me ouvir? Minha voz clama por você
LaLaLa… LaLaLa… responda-me
Um anjo caiu do céu. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
O fim do mundo apenas começou. LaLaLa… LaLaLa…
Por que?.... então por que? Há uma explicação para o final?
A promessa... o mundo...e você LaLaLa...o futuro é enegrecido
A montanha de tijolos sobe à altura dos céus
Eu não fui capaz de superar
Não consigo ouvir a canção de outro anjo
LaLaLa… LaLaLa…Onde devo ir!?
Naquele dia, eu pensei em pegar sua mão
E tê-la em meus braços com toda a minha força
Eu não consigo alcançar, só um pouco...só mais um pouco...
LaLaLa… LaLaLa…o que devo fazer?
Ainda há tanta distância entre nós, minhas mãos não conseguem alcança-la
Pensava que eu estava apenas um pouco longe.. mas minhas mãos nunca
conseguiram alcança-la
O canto é arrastado para o interior do vento
Ouça esta voz, ecoando através dos cascalhos
Você pode ouvir? Minha voz clamando por você
LaLaLa… LaLaLa…o que devo fazer?
Ainda há tanta distância entre nós, minhas mãos não conseguem alcança-la Pensava que eu estava apenas um pouco longe.. mas minhas mãos nunca
conseguiram alcança-la
Se eu dormir, não vejo nada além do mesmo sonho...minhas mãos não conseguem
alcança-la
Então, a “câmera lenta” que consume tudo...Eu não pude te alcançar...
Eu a segurei, absorvendo-a... e não pude alcança-la
Eu continuo chamando o seu nome...mas não pude alcança-la
Fallin’ Angel
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
I still keep calling your name. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa… LaLaLa…
Doushite… nee doushite… yume de sae mo waratte kurenai no?
Shizuka na umi wareta sora LaLaLa… LaLaLa… namida afuredashite
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Renga ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa… LaLaLa… kotaete okure yo…
An angel fell from the sky. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
The end of the world has just begun. LaLaLa… LaLaLa…
Doushite… nee doushite… owari no toki wa aru no deshou?
Yogen wa… sekai… soshite kimi… LaLaLa… LaLaLa… mirai wo ubatta
Renga no yama wa sora takaku sobieru
Boku ni wa mada norikoerarenai
Kikoenai mou tenshi no utagoe wa
LaLaLa… LaLaLa… doko ni ikeba ii?
Ano hi boku wa kimi no te wo tsukamou to
Kono ude wo omoikiri nobashita nda
Todokanai honno sukoshi… ato sukoshi
LaLaLa… LaLaLa… dousureba ii?
Futari no kyori ga mada hanare kimi ni te ga todokanakute…
Ato mou sukoshi datta nda… demo kimi ni te ga todokanakute…
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Renga ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa… LaLaLa… dousureba ii?
Futari no kyori ga mada hanare kimi ni te ga todokanakute…
Ato mou sukoshi datta nda… demo kimi ni te ga todokanakute…
Nemureba onaji yume bakari kimi ni te ga todokanakute…
Soshite nomikomareta SUROO MOOSHON kimi ni te ga todokanakute…
Nureta kimi wo idakikakaeta kimi ni te ga todokanakute…
Kimi no na wo yobitsuzuketa kimi ni te ga todokanakute…
[Kanji]
Fallin’ Angel
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
I still keep calling your name.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa…LaLaLa…
どうして…ねぇどうして…
夢でさえも笑ってくれないの?
静かな海 割れた空 LaLaLa…LaLaLa…涙 溢れ出して
風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…こたえておくれよ…
An angel fell from the sky.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
The end of the world has just begun.
LaLaLa…LaLaLa…
どうして…ねぇどうして…
終わりの刻は在るのでしょう?
予言は…世界…そして君…
LaLaLa…LaLaLa…未来を奪った
瓦礫の山は空高く聳え
僕にはまだ乗り越えられない
聞こえない もう 天使の唄声は
LaLaLa…LaLaLa…どこに行けばいい?
あの日僕は君の手を掴もうと
この腕を思いきり伸ばしたんだ
届かない ほんの少し…後少し
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったんだ…でも 君に手が届かなくて…
風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったのに 君に手が届かなくて…
眠れば同じ夢ばかり 君に手が届かなくて…
そしてのみ込まれたスローモーション
君に手が届かなくて…
濡れた君を抱きかかえた 君に手が届かなくて…
君の名を叫び続けた 君に手が届かなくて…
[Romaji]
Anjo caído
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Eu continuo a chamar o seu nome.... LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
Eu não me importo. Eu nada temo... LaLaLa… LaLaLa…
Por que? Então...por que?... mesmo num sonho carmesim está sorrindo
O mar calmo se quebra no céu... LaLaLa... lágrimas transbordam
O canto é arrastado para o interior do vento
Posso ouvir sua voz através dos tijolos
Você pode me ouvir? Minha voz clama por você
LaLaLa… LaLaLa… responda-me
Um anjo caiu do céu. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
O fim do mundo apenas começou. LaLaLa… LaLaLa…
Por que?.... então por que? Há uma explicação para o final?
A promessa... o mundo...e você LaLaLa...o futuro é enegrecido
A montanha de tijolos sobe à altura dos céus
Eu não fui capaz de superar
Não consigo ouvir a canção de outro anjo
LaLaLa… LaLaLa…Onde devo ir!?
Naquele dia, eu pensei em pegar sua mão
E tê-la em meus braços com toda a minha força
Eu não consigo alcançar, só um pouco...só mais um pouco...
LaLaLa… LaLaLa…o que devo fazer?
Ainda há tanta distância entre nós, minhas mãos não conseguem alcança-la
Pensava que eu estava apenas um pouco longe.. mas minhas mãos nunca
conseguiram alcança-la
O canto é arrastado para o interior do vento
Ouça esta voz, ecoando através dos cascalhos
Você pode ouvir? Minha voz clamando por você
LaLaLa… LaLaLa…o que devo fazer?
Ainda há tanta distância entre nós, minhas mãos não conseguem alcança-la Pensava que eu estava apenas um pouco longe.. mas minhas mãos nunca
conseguiram alcança-la
Se eu dormir, não vejo nada além do mesmo sonho...minhas mãos não conseguem
alcança-la
Então, a “câmera lenta” que consume tudo...Eu não pude te alcançar...
Eu a segurei, absorvendo-a... e não pude alcança-la
Eu continuo chamando o seu nome...mas não pude alcança-la
CRISIS
[Romaji]
CRISIS
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
Kareba chiru ano hi wa samukute
Anata wa sukoshi itsumo to chigatte
"Nani mo nai..." tte itta hohoemi ga
Kanashikute [IYA] na yokan ga shitan da
Konna ni chikai no ni kyuu ni kowaku natte
Tashikameru you ni dakishimetanda
Anata no kokoro no oku ni kakushita koe ni
Fureta ki ga shite mimi wo fusaida
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Dakishimeru dake de konna ni kokoro ga mieru nande
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
Sukoshi demo kirei ni naritakute
Kami wo some keshou wo oboeta
Sarigenai yasashisa ni hikare
Ki ga tsukeba anata no soba ni ita
Deai wa totsuzen de wakare mo totsuzen de
Hoka ni suki na hito ga dekita no ne
Sore ijou iwanai de kotoba ga tsukisasaru
Mou itasugite mimi wo fusaida
"Wakatta yo" tte karuku waratte miseta kedo
Aa mou [DAME] namida ga kobaresou
Senobishite oboeta keshou wo otosanai de
Saigo kurai wa [KIREI] de itai
Kowarekogare koigokoro wa fukai namida iro
Ima kara naku kara hayaku itte uso ikanai de Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
CRISIS
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
Kareba chiru ano hi wa samukute
Anata wa sukoshi itsumo to chigatte
"Nani mo nai..." tte itta hohoemi ga
Kanashikute [IYA] na yokan ga shitan da
Konna ni chikai no ni kyuu ni kowaku natte
Tashikameru you ni dakishimetanda
Anata no kokoro no oku ni kakushita koe ni
Fureta ki ga shite mimi wo fusaida
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Dakishimeru dake de konna ni kokoro ga mieru nande
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
Sukoshi demo kirei ni naritakute
Kami wo some keshou wo oboeta
Sarigenai yasashisa ni hikare
Ki ga tsukeba anata no soba ni ita
Deai wa totsuzen de wakare mo totsuzen de
Hoka ni suki na hito ga dekita no ne
Sore ijou iwanai de kotoba ga tsukisasaru
Mou itasugite mimi wo fusaida
"Wakatta yo" tte karuku waratte miseta kedo
Aa mou [DAME] namida ga kobaresou
Senobishite oboeta keshou wo otosanai de
Saigo kurai wa [KIREI] de itai
Kowarekogare koigokoro wa fukai namida iro
Ima kara naku kara hayaku itte uso ikanai de Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
CRISIS
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
[Kanji]
凍えたこの恋心は 悲しい涙色
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで…
枯れ葉散る あの日は寒くて
あなたは少しいつもと違って
「何もない…」って言った微笑みが
哀しくてイヤな予感がしたんだ
こんなに近いのに 急に怖くなって
確かめるように抱きしめたんだ
あなたの心の奥に隠した声に
触れた気がして 耳を塞いだ
凍えたこの恋心は 悲しい涙色
抱きしめるだけでこんなに本音が見えるなんて
凍えたこの恋心は 悲しい涙色
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで…
少しでも綺麗になりたくて
髪を染め 化粧を憶えた
さりげない優しさに惹かれ
気が付けばあなたのそばにいた
出逢いは突然で 別れも突然で
他に好きな人ができたのね
それ以上言わないで 言葉が突き刺さる
もう痛すぎて 耳を塞いだ
「わかったよ」って軽く笑ってみせたけど
あぁもうダメ 涙が零れそう
背伸びして覚えた 化粧を落とさないで 最後くらいは キレイでいたい
壊れ焦がれ恋心は 深い涙色
今から泣くから早く行って 嘘 行かないで
凍えたこの恋心は 悲しい涙色
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで…
[Português - Br]
Crises
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Tradução por: Kushina
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada
Com a queda das folhas, aquele dia estava tão frio
E você estava agindo de uma forma um pouco diferente do normal
Aquele sorriso de quando disse “não é nada...”
Foi tão cruel , eu tinha um mal pressentimento sobre nos
Pensava que éramos tão próximos, de repente nos tornamos tão distantes
Como se pudesse provar alguma coisa, eu a tomei em meus braços
Com aquela voz que você manteve escondido nas profundezas de seu coração
Eu me senti tremulo de alguma forma, então eu fingi não ouvir
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica
Para ser capaz de ver a verdade em seu coração com apenas um abraço
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada
Querendo me tornar pelo menos um pouco mais bonita
Eu sequei meu cabelo, retoquei a maquiagem
Chamando seu coração com o meu, com uma gentileza casual
Então eu percebi que já havia alguém ao seu lado
Encontros são tão repentinos, e despedidas são repentinas, também
Você já encontrou outra pessoa para amar, não é mesmo?
Não diga mais nada, suas palavã me apunhalam
Oh, me machuca tanto, então fingi não ouvir
Apesar de tentar sorrir alegremente enquanto dizia “eu já sabia”
Ah, eu não consigo segurar, olhe essas lagrimas, elas vão cair apesar de tudo
Eu me lembro de me esforçar tanto para competir com elas
Por favor, não arruínem minha maquiagem, eu quero ficar bonita até o fim
Esse coração destinado a se quebrar é da cor de uma lágrima profunda
Vou começar a chorar agora, por isso vá embora... mentira... não se vá...
Este coração congelado é da cor de uma lágrima triste
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada
Chou
Chou
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
[Romaji]
Me o tojita mama sotto kuchibiru chikatzuukete
Furesou na kyori no mama [Kimi o tabete shimaitai]
Kirei na koe o motto kikasete kurenai ka?
Dokubari wa ito o hiki [Doko ni sashite hoshīi ka itte]
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Musuku no kaori ga tsuyokute iya na kanji
Karamitsuku yasashisa ga kumo no ito mitai
Ai janai kedo naze ka anata ni
Ichido dakarete mitakatta
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Kyou wa tanjoubi chotto bara nante zuruiwa
Donna chou datte hana ni wa tomaru janai
Ai janai kedo naze ka anata wo
Uso demo shinjite mitakatta
Inochi kagerou utakata no koi imasara ushinau mono nado nai
Ikenaitte wakattei nagara ito o ayatori
[Mata mujaki ni waraikakete watashi o muda ni yorokobasenaide]
Nante ienai mama mata konya mo
Anata ni dakareta ashita mo mata asatte mo anata ni dakareteitai
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Hoka no onna no ko no nukegaraminai furi
Aenakutatte asobi datte yokatta
Ai janai kedo naze ka anata ni
Watashi suterare tsurakatta
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Donna ni mogaitatte Ugokenai mama de
Koe ga dechau kurai Moteasobarete
Ai janai kedo Ai janai kedo
Watashi anata ga suki datta
Itami dattara kirai janai demo “Itai” to “Tsurai” to wa chigau no
Ikenaitte wakattei nagara ito o tsunawatari
Koko de ochitatte watari kittatte dochira ni seyo matsu no wa jigoku deshou
Kore de ii no hitori yori wa mashi
Anata oikakete dokomademo ochite iku anata no kaori o otte
Shikaketa wana wa futatsu “Jakou” to “kumo no ito”
Mata hitori... Mata hitori... nani mo shirazuni tekuriyose
Acid Black Cherry
Chou – 蝶
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
[Kanji]
目を閉じたままそっと 唇近づけて
触れそうな距離のまま 「君を食べてしまいたい」
キレイな声をもっと 聞かせてくれないか?
毒針は糸を引き 「どこに刺して欲しいか言って」
愛の罠にかかった私は蝶
ムスクの香りが強くてイヤな感じ
絡みつく優しさが蜘蛛の糸みたい
愛じゃないけど なぜかあなたに
一度抱かれてみたかった
愛の罠にかかった私は蝶
今日は誕生日 ちょっとバラなんてズルいわ
どんな蝶だって花には止まるじゃない
愛じゃないけど なぜかあなたを
嘘でも信じてみたかった
命かげろう うたかたの恋 今さら失うモノなどない
いけないって わかっていながら 糸を愛夜盗り
「また無邪気に笑いかけて 私を無駄に喜ばせないで」
なんて言えないまま また今夜も
あなたに抱かれた 明日もまた明後日も あなたにだかれていたい
愛の罠にかかった私は蝶
他の女の子の抜け殻 見ないフリ
会えなくたって 遊びだって よかった
愛じゃないけど なぜかあなたに
私 捨てられ辛かった
愛の罠にかかった私は蝶
どんなにもがいたって動けないままで
声が出ちゃうくらい玩ばれて
愛じゃないけど 愛じゃないけど
私あなたが好きだった
痛みだったら嫌いじゃない でも 「痛い」 と 「辛い」 とは違うの
いけないって わかっていながら 糸は綱渡り
ここで落ちたって 渡りきったって どちらにせよ待つのは地獄でしょう
これでいいの 一人よりはマシ
あなた追掛けて どこまでも堕ちていく あなたの香りを追って
仕掛けた罠は二つ ”麝香” と ”蜘蛛の糸”
また一人。。。 また一人。。。 何も知らずに手繰り寄せ
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
[Romaji]
Me o tojita mama sotto kuchibiru chikatzuukete
Furesou na kyori no mama [Kimi o tabete shimaitai]
Kirei na koe o motto kikasete kurenai ka?
Dokubari wa ito o hiki [Doko ni sashite hoshīi ka itte]
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Musuku no kaori ga tsuyokute iya na kanji
Karamitsuku yasashisa ga kumo no ito mitai
Ai janai kedo naze ka anata ni
Ichido dakarete mitakatta
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Kyou wa tanjoubi chotto bara nante zuruiwa
Donna chou datte hana ni wa tomaru janai
Ai janai kedo naze ka anata wo
Uso demo shinjite mitakatta
Inochi kagerou utakata no koi imasara ushinau mono nado nai
Ikenaitte wakattei nagara ito o ayatori
[Mata mujaki ni waraikakete watashi o muda ni yorokobasenaide]
Nante ienai mama mata konya mo
Anata ni dakareta ashita mo mata asatte mo anata ni dakareteitai
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Hoka no onna no ko no nukegaraminai furi
Aenakutatte asobi datte yokatta
Ai janai kedo naze ka anata ni
Watashi suterare tsurakatta
Ai no wana ni kakatta watashi wa chou
Donna ni mogaitatte Ugokenai mama de
Koe ga dechau kurai Moteasobarete
Ai janai kedo Ai janai kedo
Watashi anata ga suki datta
Itami dattara kirai janai demo “Itai” to “Tsurai” to wa chigau no
Ikenaitte wakattei nagara ito o tsunawatari
Koko de ochitatte watari kittatte dochira ni seyo matsu no wa jigoku deshou
Kore de ii no hitori yori wa mashi
Anata oikakete dokomademo ochite iku anata no kaori o otte
Shikaketa wana wa futatsu “Jakou” to “kumo no ito”
Mata hitori... Mata hitori... nani mo shirazuni tekuriyose
Acid Black Cherry
Chou – 蝶
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
[Kanji]
目を閉じたままそっと 唇近づけて
触れそうな距離のまま 「君を食べてしまいたい」
キレイな声をもっと 聞かせてくれないか?
毒針は糸を引き 「どこに刺して欲しいか言って」
愛の罠にかかった私は蝶
ムスクの香りが強くてイヤな感じ
絡みつく優しさが蜘蛛の糸みたい
愛じゃないけど なぜかあなたに
一度抱かれてみたかった
愛の罠にかかった私は蝶
今日は誕生日 ちょっとバラなんてズルいわ
どんな蝶だって花には止まるじゃない
愛じゃないけど なぜかあなたを
嘘でも信じてみたかった
命かげろう うたかたの恋 今さら失うモノなどない
いけないって わかっていながら 糸を愛夜盗り
「また無邪気に笑いかけて 私を無駄に喜ばせないで」
なんて言えないまま また今夜も
あなたに抱かれた 明日もまた明後日も あなたにだかれていたい
愛の罠にかかった私は蝶
他の女の子の抜け殻 見ないフリ
会えなくたって 遊びだって よかった
愛じゃないけど なぜかあなたに
私 捨てられ辛かった
愛の罠にかかった私は蝶
どんなにもがいたって動けないままで
声が出ちゃうくらい玩ばれて
愛じゃないけど 愛じゃないけど
私あなたが好きだった
痛みだったら嫌いじゃない でも 「痛い」 と 「辛い」 とは違うの
いけないって わかっていながら 糸は綱渡り
ここで落ちたって 渡りきったって どちらにせよ待つのは地獄でしょう
これでいいの 一人よりはマシ
あなた追掛けて どこまでも堕ちていく あなたの香りを追って
仕掛けた罠は二つ ”麝香” と ”蜘蛛の糸”
また一人。。。 また一人。。。 何も知らずに手繰り寄せ
[Tradução]
Borboleta
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Tradução por: Kushina
Quando eu fecho meus olhos, seus lábios estão perto
Parece que posso tocar sua distância [eu quero te comer por inteiro]
Deixe-me ouvir mais um pouco da sua linda voz
Unhas envenenadas são empurradas [diga-me onde quer ser esfaqueada]
O amor é a armadilha necessária para pegar uma borboleta como eu
O odor de almíscar não é capaz de fortalecer esse sentimento
A gentileza envolve como uma teia de aranha
Eu não te amo mas, por ser você
Ao menos uma vez, quero envolver-te e cuidar-te
O amor é a armadilha necessária para pegar uma borboleta como eu
O aniversário de agora é um pouco desonesto com essa rosa
Que borboleta pararia numa for como esta
Eu não te amo mas, por ser você
Queria acreditar em mentiras
O sopro quente da vida, a paixão efêmera, mesmo agora não quero perder essas
coisas
que não existem
Não vá, enquanto eu tento entender o fio da noite que une nosso amor
"Não desperdice o meu prazer no sorriso inocente de novo"
Como seria possível sair hoje a noite também
Poder te abraçar amanhã também até o dia seguinte, quero poder te abraçar
O amor é a armadilha necessária para pegar uma borboleta como eu
Olhe a aparência de casca vazia das outras garotas
Foi bom, não mais te encontrar, não mais com você brincar
Eu não te amo mas, por ser você
Eu posso jogar fora esse coração partido
O amor é a armadilha necessária para pegar uma borboleta como eu
Mesmo que continue a estrangular, não vai se mover
A voz sai longamente sendo capaz de brincar com você Não amo você mas, não amo você mas
Eu continua a gostar de você
não odeio essa dor contínua mas [dor] e [coração partido] são coisas diferentes
Não vá, enquanto eu tento entender e me equilibrar nesse fio bambo
Até agora estive esperando para saber se estou caindo ou atravessando o inferno
Até agora tudo bem ficar sozinho é melhor
Até onde eu vou cair te perseguindo, perseguindo a sua fragrância
Monto duas armadilhas, "almíscar" e "teias de aranha"
Ainda sozinho... ainda sozinho...nem um ultimo movimento a ser sabido ou passado
para frente
Black Cherry
[Romaji]
Black Cherry
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Moonlight Shadow hitoribocchi
[NODO] ga kawaiteta dake na no yo...
kajiritsuita kajitsu wa
amai amai moudoku de...okasarete
Black Cherry...nurete ochite
watashi no naka e tane wo nokoshiyomigaere...
aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
kore ijou mijime ni sasenai de...
Futari no kono History...chotto shita yorimichi na no
kokoro wa mada Mystery...dakareta yoru no kazu dake nagareshita namida
Akai Rouge [SHATSU] no eri
kotoba wo nomikomi kuchizukeru...
[INKANTOSHAIN] watashi ja nai kaori
shiranai...koshitsukai
mada Ecstasy Replicate
inoreta hane wo furuwase nagara...
Toumei na Scandal kamishimeta kuchibiru
Slowmotion kizamikomare...
Don't stop kiss me! Hanarerarenai...
Don't stop kiss me! Demo yurusenai...AH~ naka ni dashite!
Black Cherry..nurete ochite
Watashi no naka e tane wo nokoshite!
Aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
konna ni mijime ni shite!
Kindan no Territory...zutto nukedasenakunatte
Kanjiru Black Cherry...kiss no kanshoku chotto wasurerarenai
Don't stop kiss me! Hanarerarenai...
Don't stop kiss me! Demo yurusenai...AH~ naka ni dashite!
Black Cherry..nurete ochite
Watashi no naka e tane wo nokoshite!
Aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
konna ni mijime ni shite!
Black Cherry choudai
Black Cherry motto... honto wa zutto aishiteita no ni...
mijikai History...chotto shita yorimichi na no
kore de Finally...keredo...tama ni konna watashi no koto omoidashite...
Black Cherry
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Moonlight Shadow hitoribocchi
[NODO] ga kawaiteta dake na no yo...
kajiritsuita kajitsu wa
amai amai moudoku de...okasarete
Black Cherry...nurete ochite
watashi no naka e tane wo nokoshiyomigaere...
aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
kore ijou mijime ni sasenai de...
Futari no kono History...chotto shita yorimichi na no
kokoro wa mada Mystery...dakareta yoru no kazu dake nagareshita namida
Akai Rouge [SHATSU] no eri
kotoba wo nomikomi kuchizukeru...
[INKANTOSHAIN] watashi ja nai kaori
shiranai...koshitsukai
mada Ecstasy Replicate
inoreta hane wo furuwase nagara...
Toumei na Scandal kamishimeta kuchibiru
Slowmotion kizamikomare...
Don't stop kiss me! Hanarerarenai...
Don't stop kiss me! Demo yurusenai...AH~ naka ni dashite!
Black Cherry..nurete ochite
Watashi no naka e tane wo nokoshite!
Aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
konna ni mijime ni shite!
Kindan no Territory...zutto nukedasenakunatte
Kanjiru Black Cherry...kiss no kanshoku chotto wasurerarenai
Don't stop kiss me! Hanarerarenai...
Don't stop kiss me! Demo yurusenai...AH~ naka ni dashite!
Black Cherry..nurete ochite
Watashi no naka e tane wo nokoshite!
Aishitekurenakute ii yo...aishitenai kara
konna ni mijime ni shite!
Black Cherry choudai
Black Cherry motto... honto wa zutto aishiteita no ni...
mijikai History...chotto shita yorimichi na no
kore de Finally...keredo...tama ni konna watashi no koto omoidashite...
[Kanji]
Black Cherry
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura
Moonlight Shadow ひとりぼっち
ノドが渇いてただけなのよ・・・
かじりついた果実は
甘い甘い猛毒で・・・犯されて
Black Cherry・・・濡れて堕ちて
私の中へ種を残しよみがえれ・・・
愛してくれなくていいよ・・・愛してないから
これ以上惨めにさせないで・・・
二人のこの History・・・ちょっとした寄り道なの
心はまだ Mystery・・・抱かれた夜の数だけ流れした涙
赤い Rouge シャツの襟
言葉を飲み込み口づける・・・
インカントシャイン 私じゃない香り
知らない・・・腰使い
まだ Ecstasy Replicate
祈れた羽根を震わせながら・・・
透明な Scandal 噛み締めた唇
Slowmotion 刻み込まれ・・・
Don't stop kiss me! 離れられない・・・
Don't stop kiss me! でも許せない・・・AH~ 中に出して!
Black Cherry・・・濡れて堕ちて
私の中へ種を残して!
愛してくれなくていいよ・・・愛してないから
こんなに惨めにして!
禁断の Territory・・・ずっと抜け出せなくなって
感じる Black Cherry・・・kiss の感触ちょっと忘れられない
Don't stop kiss me! 離れられない・・・
Don't stop kiss me! でも許せない・・・AH~ 中に出して!
Black Cherry・・・濡れて堕ちて
私の中へ種を残して! 愛してくれなくていいよ・・・愛してないから
こんなに惨めにして!
Black Cherry ちょうだい
Black Cherry もっと・・・
ほんとはずっと愛していたのに・・・
短い History・・・ちょっとした寄り道なの
これで Finally・・・けれど・・・たまにこんな私の事思い出して・・・
[Tradução]
Cereja Negra
Sombra à luz da lua tão solitária
É que...eu estou com tanta sede
A fruta em que eu cravei meus dentes...
Preencheu-me com sua doçura, mas mortalmente envenenada
Cereja Negra...faça amor comigo, entregue-se a mim
Você deve deixar a sua semente para que renasça dentro de mim
Está tudo bem se você não me ama...já que eu não te amo
Não me faça mais miserável que isso...
Nos dois, nessa história...é apenas uma pequena tentativa no caminho de outra
coisa
Em seu coração jaz um mistério...o número de lágrimas que eu derramei contam
apenas para as noites em que passei em seus braços
Um Vermelho Rouge no colarinho da sua camisa
Para beijar e sugar palavras tão profundas...
Incanto Shine [1]...uma fragrância que não é minha
Eu não acredito...o movimento desse quadril
Ainda assim, êxtase, replicante
Enquanto você faz as asas, eu implorei para tremer
Um escândalo óbvio, seus lábios me estudam de perto
Impressionantemente em câmera lenta em cima de mim...
Não para de me beijar! Eu não posso me separar de você...
Não para de me beijar! Mas, eu não posso te perdoar... AH~ venha para dentro de
mim!
Cereja Negra...faça amor comigo, entregue-se a mim
Você deve deixar a sua semente para que renasça dentro de mim
Está tudo bem se você não me ama...já que eu não te amo
Não me faça mais miserável que isso!
Território proibido...Nunca mais poderei me libertar
Eu sinto, Cereja Negra...não posso me esquecer da persistente sensação de seus
beijos
Não pare de me beijar! Eu não posso me separar de você...
Aishitenai
Aishitenai
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
“Aishiteru no...aishiteru no...”
Mou koe ni naranai kurai
Anata ga...sou omou yori mo...
Kayoi nareta gairoju
Anata no semai heya ni
kyou de saigo to me wo tojita...
mijikai you de...nagai tsukihi ga mou
dore mo mabushisugite...namida ga deta
Natsu no owari...
Sukoshi tsumetai ame...
Futari deatta hi to onaji yoru ne
anata no sono yasashisa to
watashi no tsuyogaru [KUSE] mo
ano goro no mama de...
“Aishitenai...” “Aishiteru yo...”
“Nee, ano ne...” “Soba ni oide...”
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...
surechigai no kurashi
kanjiru kyori
doko ka tsumetai kiss kowakatta no
iki ga tomari sou ni naru wakare no kehai
shizuka sugite... mimi wo fusagu...
“Hanashite yo...” “Hanasanai...” “Kaerasete...” “Kaesanai...”
kore ijou...tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...
“Aishitenai...” “Aishiteru yo...”
“Nee, ano ne...” “Soba ni oide...”
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
Kanashikute...mou namida ga tomaranai yo
kiss wo shite...dakishimete...
nee onegai...hanasanai de...
me wo mite...sasayaite...
“Aishiteru yo...aishiteru yo...”
Mou koe ni naranai kurai
kimi ga omou yori motto...
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
“Aishiteru no...aishiteru no...”
Mou koe ni naranai kurai
Anata ga...sou omou yori mo...
Kayoi nareta gairoju
Anata no semai heya ni
kyou de saigo to me wo tojita...
mijikai you de...nagai tsukihi ga mou
dore mo mabushisugite...namida ga deta
Natsu no owari...
Sukoshi tsumetai ame...
Futari deatta hi to onaji yoru ne
anata no sono yasashisa to
watashi no tsuyogaru [KUSE] mo
ano goro no mama de...
“Aishitenai...” “Aishiteru yo...”
“Nee, ano ne...” “Soba ni oide...”
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...
surechigai no kurashi
kanjiru kyori
doko ka tsumetai kiss kowakatta no
iki ga tomari sou ni naru wakare no kehai
shizuka sugite... mimi wo fusagu...
“Hanashite yo...” “Hanasanai...” “Kaerasete...” “Kaesanai...”
kore ijou...tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...
“Aishitenai...” “Aishiteru yo...”
“Nee, ano ne...” “Soba ni oide...”
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
Kanashikute...mou namida ga tomaranai yo
kiss wo shite...dakishimete...
nee onegai...hanasanai de...
me wo mite...sasayaite...
“Aishiteru yo...aishiteru yo...”
Mou koe ni naranai kurai
kimi ga omou yori motto...
Acid Black Cherry
愛してない
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Tradução por: Kushina
[Kanji]
「愛してるの・・・愛してるの・・・」
もう声にならないくらい
あなたが・・・そう想うよりも・・・
通いなれた街路樹
あなたの狭い部屋に
今日で最後と目を閉じた・・・
短い様で・・・長い月日がもう
どれも眩しすぎて・・・涙が出た
夏の終わり・・・
少し冷たい雨・・・
二人出逢った日と同じ夜ね
あなたのその優しさと
私の強がるクセも
あの頃のままで・・・
「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・
すれ違いの暮らし
感じる距離
どこか冷たい kiss 怖かったの
息が止まりそうになる別れの気配
静かすぎて・・・耳をふさぐ・・・
「離してよ・・・」「離さない・・・」
「帰らせて・・・」「帰さない・・・」
それ以上・・・辛くなるから抱き締めないで
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
さよならが言えなくて・・・
「愛してない・・・」「愛してるよ・・・」
「ねぇ、あのね・・・」「そばにおいで・・・」
どうしたなの?優しさはもういらないの・・・
泣いてない・・・そっとしてて・・・
あぁ・・・もうヤダ・・・愛してる・・・
悲しくて・・・もう涙が止まらないよ
kiss をして・・・抱き締めて・・・
ねぇお願い・・・離さないで・・・
目を見て・・・囁いて・・・
「愛してるよ・・・愛してるよ・・・」
もう声にならないくらい
君が想うよりもっと・・・
Eu não te amo
"você me ama?...você me ama?..."
Tanta coisa que não posso dizer
Mais do que um dia você virá a saber
As árvores que acompanhavam a estrada que tivemos que percorrer
no seu pequeno quarto
Você fechou os seus olhos, como se o dia de hoje fosse o ultimo
Parecia tão curto...aqueles dias que brilharam mais que os outros...e você chorou
O fim do verão...
A leve chuva fria
é uma noita tal qual aquela em que aconteceu de nos conhecermos
Você, com sua ternura, e eu, com o meu hábito de me fazer ver além
Assim como daquela vez..
"Eu não te amo...eu te amo..."
"Hei...então..." "venha aqui..."
Qual é o problema? Você não precisa mais ser gentil?
Não chore.. faça isso em segredo...
Ah...eu não posso mais aguentar...eu te amo...
Eu, simplesmente, não posso fizer "adeus"
Essa circunstância inconfundível
Sentindo a distância entre nos
Beijando em algum lugar, fiamente. Você está com medo?
Como se cada respiração minha fosse parar ao sinal de nosso adeus
Está muito quieto...empurando meus ouvidos
"Deixe-me em paz.." "eu não posso viver sem você..."
"Deixe-me ir" "eu não posso te devolder..."
Mais do que isso...desde que se tornou tão doloroso...não me traga para perto... Não chore...faça isso em segredo...
Ah...eu não posso mais aguentar...eu te amo...
Eu simplesmente não consigo dizer adeus
"Eu não te amo" "eu te amo"
"Hey, então..." "venha aqui..."
Qual é o problema? Você não precisa mais ser gentil?
Não chore.. faça isso em segredo...
Ah...eu não posso mais aguentar...eu te amo...
Eu estou tão miserável... não posso mais segurar as lágrimas..
Beije-me...envolva-me...
Hey... por favor... não me deixe...
Compartilhe dos meus sentimentos...sussurre para mim...
Ai no Baka
[ROMAJI]
Ai no Baka
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Ai no [BAKA]!
Music & Lyrics: Kouichi Tsuyama
Ai nante shinjinai mou [GOMEN] da wa! Ima wa...
Konna ni mo nakeru nara ai no [BAKA]!tte omou
Ai nante ai nante...
Ushinau [MONO] nani ni mo nai kodoku no kiraku to
Shinjiru hito doko ni mo inai kodoku no sabishisa ga
Guruguru guruguru mawaritsuzukeru...
Anta to wakarete hitotsuki [CHOTTO] ironna koto wo kangaeta
Ima demo anta ga suki na no ga [HONTO] wa [SUGOI] kuyashii yo...
Mae no kanojo no jiman shite atashi to sono ko hikaku shite
Nani ga sonna ni tanoshikatta no? Atashi ni nani ga iitakatta no yo?
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...Ai no [BAKA]!
Ai nante shinjinai mou [GOMEN] da wa! Ima wa...
Konna ni mo nakeru nara ai no [BAKA]!tte omou
Ai nante ai nante...
Anta no koto nado hayaku wasurete hoka no [HITO] wo mitsukerya ii no ni ne
Ima demo anta no denwa matteru jibun ga [HONTO] ni nasakenai yo...
“Ijiwaru, wagamama, tanki de kimagure onnattarashi” no
Doko ga sonna ni suki datta no yo? Naze ima demo sonna ni suki na no?
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...Ai no [BAKA]!
[KANJI]
愛のバカ!
愛なんて 信じない もうゴメンだわ! 今は…
こんなにも泣けるなら 愛のバカ!って思う
愛なんて 愛なんて…
失うモノ何もない 孤独の気楽さと
信じる人何処にもいない 孤独の寂しさが
ぐるぐる ぐるぐる回り続けてる…
あんたと別れてひと月チョット いろんなことを考えた
今でもあんたが好きなのが ホントはスゴイ悔しいよ…
前の彼女の自慢して あたしとその子比較して
何がそんなに楽しかったの? あたしに何が言いたかったのよ?
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ!
愛なんて 信じない もうゴメンだわ! 今は…
こんなにも泣けるなら 愛のバカ!って思う
愛なんて 愛なんて…
あんたのことなど早く忘れて 他のヒト見つけりゃいいのにね
今でもあんたの電話待ってる 自分がホントに情けないよ…
「意地悪・わがまま・短気で 気まぐれ・女ったらし」の
何処がそんなに好きだったのよ? なぜ今でもこんなに好きなの?
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ!
[TRADUÇÃO]
Amor Idiota
[Tradução - Br]
Eu não acredito em amor ou em nada do tipo... Eu ainda me arrependo, você sabe. E agora...
Se isso me fizer chorar desse jeito, eu acho que sou apenas um idiota apaixonado
Amor, o que é isso, amor, o que é isso...
Eu não perdi nada, confortável em minha solidão
Eu não tenho ninguém em lugar algum em quem eu posso confiar, e a desolação da solidão
Continua voltando e voltando, voltando e voltando
O mês em que me separei de você, eu pensei sobre todo o tipo de coisas
Sendo apaixonado por você ainda, mesmo agora, realmente é vergonhoso, você sabe...
Elogiando sua última namorada, a comparando comigo
O que é tão engraçado nisso? O que você estava me dizendo?
Amor idiota! Não me deixe...
Amor idiota! Não me deixe...
Amor idiota! Não me deixe... Amor idiota!
Eu não acredito em amor ou em nada do tipo... Eu ainda me arrependo, você sabe. E agora...
Se isso me fizer chorar desse jeito, eu acho que sou apenas um idiota apaixonado
Amor, o que é isso, amor, o que é isso...
Acho que seria bom esquecer você rápido e achar outra pessoa
Eu continuo esperando sua ligação... Eu sou realmente alguém miserável...
E sobre essa "mal humorada, egoísta e temperamental exemplo de mulher"
Você gostou tanto assim de mim? Por que eu ainda gosto de você, mesmo agora?
Ai no Baka
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Ai no [BAKA]!
Music & Lyrics: Kouichi Tsuyama
Ai nante shinjinai mou [GOMEN] da wa! Ima wa...
Konna ni mo nakeru nara ai no [BAKA]!tte omou
Ai nante ai nante...
Ushinau [MONO] nani ni mo nai kodoku no kiraku to
Shinjiru hito doko ni mo inai kodoku no sabishisa ga
Guruguru guruguru mawaritsuzukeru...
Anta to wakarete hitotsuki [CHOTTO] ironna koto wo kangaeta
Ima demo anta ga suki na no ga [HONTO] wa [SUGOI] kuyashii yo...
Mae no kanojo no jiman shite atashi to sono ko hikaku shite
Nani ga sonna ni tanoshikatta no? Atashi ni nani ga iitakatta no yo?
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...Ai no [BAKA]!
Ai nante shinjinai mou [GOMEN] da wa! Ima wa...
Konna ni mo nakeru nara ai no [BAKA]!tte omou
Ai nante ai nante...
Anta no koto nado hayaku wasurete hoka no [HITO] wo mitsukerya ii no ni ne
Ima demo anta no denwa matteru jibun ga [HONTO] ni nasakenai yo...
“Ijiwaru, wagamama, tanki de kimagure onnattarashi” no
Doko ga sonna ni suki datta no yo? Naze ima demo sonna ni suki na no?
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...
Ai no [BAKA]! Hitori ni shinai de...Ai no [BAKA]!
[KANJI]
愛のバカ!
愛なんて 信じない もうゴメンだわ! 今は…
こんなにも泣けるなら 愛のバカ!って思う
愛なんて 愛なんて…
失うモノ何もない 孤独の気楽さと
信じる人何処にもいない 孤独の寂しさが
ぐるぐる ぐるぐる回り続けてる…
あんたと別れてひと月チョット いろんなことを考えた
今でもあんたが好きなのが ホントはスゴイ悔しいよ…
前の彼女の自慢して あたしとその子比較して
何がそんなに楽しかったの? あたしに何が言いたかったのよ?
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ!
愛なんて 信じない もうゴメンだわ! 今は…
こんなにも泣けるなら 愛のバカ!って思う
愛なんて 愛なんて…
あんたのことなど早く忘れて 他のヒト見つけりゃいいのにね
今でもあんたの電話待ってる 自分がホントに情けないよ…
「意地悪・わがまま・短気で 気まぐれ・女ったらし」の
何処がそんなに好きだったのよ? なぜ今でもこんなに好きなの?
愛のバカ! ひとりにしないで…
愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ! ひとりにしないで… 愛のバカ!
[TRADUÇÃO]
Amor Idiota
[Tradução - Br]
Eu não acredito em amor ou em nada do tipo... Eu ainda me arrependo, você sabe. E agora...
Se isso me fizer chorar desse jeito, eu acho que sou apenas um idiota apaixonado
Amor, o que é isso, amor, o que é isso...
Eu não perdi nada, confortável em minha solidão
Eu não tenho ninguém em lugar algum em quem eu posso confiar, e a desolação da solidão
Continua voltando e voltando, voltando e voltando
O mês em que me separei de você, eu pensei sobre todo o tipo de coisas
Sendo apaixonado por você ainda, mesmo agora, realmente é vergonhoso, você sabe...
Elogiando sua última namorada, a comparando comigo
O que é tão engraçado nisso? O que você estava me dizendo?
Amor idiota! Não me deixe...
Amor idiota! Não me deixe...
Amor idiota! Não me deixe... Amor idiota!
Eu não acredito em amor ou em nada do tipo... Eu ainda me arrependo, você sabe. E agora...
Se isso me fizer chorar desse jeito, eu acho que sou apenas um idiota apaixonado
Amor, o que é isso, amor, o que é isso...
Acho que seria bom esquecer você rápido e achar outra pessoa
Eu continuo esperando sua ligação... Eu sou realmente alguém miserável...
E sobre essa "mal humorada, egoísta e temperamental exemplo de mulher"
Você gostou tanto assim de mim? Por que eu ainda gosto de você, mesmo agora?
domingo, 12 de janeiro de 2014
Anata
Anata
Romaji
Anata
Moshi mo watashi ga ie wo tateta nara
Chiisana ie wo tateta deshou
Ookii na mado to chiisana [DOAA] to
Heya ni wa furui danro ga aru no yo
Makka na [BARA] to shiroi [PANJII]
Koinu no yoko ni wa anata anata
Anata ga ite hoshii
Sore ga watashi no yume datta no yo
Itoshii anata wa ima doko ni
[BURUU] no jyuutan shikitsumete
Tanoshiku waratte kurasu no yo
Ie no soto de wa bouya ga asobi
Bouya no yoko ni wa anata anata
Anata ga ite hoshii
Sore ga futari no nozomi datta no yo
Itoshii anata wa ima doko ni
Soshite watashi wa [REESU] wo amu no yo
Watashi no yoko ni wa watashi no yoko ni wa
Anata anata anata ga ite hoshii
Soshite watashi wa [REESU] wo amu no yo
Watashi no yoko ni wa watashi no yoko ni wa
Anata anata anata ga ite hoshii
Kanji
あなた
もしも私が家を建てたなら
小さな家を建てたでしょう
大きな窓と小さなドアーと
部屋には古い暖炉があるのよ
真赤なバラと白いパンジー
子犬のよこにはあなたあなた
あなたがいてほしい
それが私の夢だったのよ
いとしいあなたは今どこに
ブルーのじゅうたん敷きつめて
楽しく笑って暮らすのよ
家の外では坊やが遊び
坊やの横にはあなたあなた
あなたがいて欲しい
それが二人の望みだったのよ
いとしいあなたは今どこに
そして私はレースを編むのよ
わたしの横には わたしの横には
あなたあなた あなたが居てほしい
そして私はレースを編むのよ
わたしの横には わたしの横には
あなたあなた あなたが居てほしい
Tradução
Você
Você
Letra e música: Akiko Kosaka
Se eu fosse construir uma casa
Contruiria uma casa pequena
Com uma janela grande e uma pequena porta
No quarto haveria uma velha lareira
Uma rosa vermelha e margaridas brancas
Ao lado do cachorrinho, você... você
Quero que você esteja
Este era o meu sonho
Querida, onde você está agora?
Estendidos no tapete azul
Viver sorrindo e nos divertindo
Fora de casa nosso menino brincando
Ao lado de nosso menino, você...
Quero que você esteja
Isso foi o meu desejo para nós dois
Querida, onde você está agora?
Então, eu faria algumas rendas
Ao meu lado
Ao meu lado
Você...você... quero que vocês esteja
Então eu faria algumas rendas
Ao meu lado
Ao meu lado
Você... você... quero que você esteja
Anata
Moshi mo watashi ga ie wo tateta nara
Chiisana ie wo tateta deshou
Ookii na mado to chiisana [DOAA] to
Heya ni wa furui danro ga aru no yo
Makka na [BARA] to shiroi [PANJII]
Koinu no yoko ni wa anata anata
Anata ga ite hoshii
Sore ga watashi no yume datta no yo
Itoshii anata wa ima doko ni
[BURUU] no jyuutan shikitsumete
Tanoshiku waratte kurasu no yo
Ie no soto de wa bouya ga asobi
Bouya no yoko ni wa anata anata
Anata ga ite hoshii
Sore ga futari no nozomi datta no yo
Itoshii anata wa ima doko ni
Soshite watashi wa [REESU] wo amu no yo
Watashi no yoko ni wa watashi no yoko ni wa
Anata anata anata ga ite hoshii
Soshite watashi wa [REESU] wo amu no yo
Watashi no yoko ni wa watashi no yoko ni wa
Anata anata anata ga ite hoshii
Kanji
あなた
もしも私が家を建てたなら
小さな家を建てたでしょう
大きな窓と小さなドアーと
部屋には古い暖炉があるのよ
真赤なバラと白いパンジー
子犬のよこにはあなたあなた
あなたがいてほしい
それが私の夢だったのよ
いとしいあなたは今どこに
ブルーのじゅうたん敷きつめて
楽しく笑って暮らすのよ
家の外では坊やが遊び
坊やの横にはあなたあなた
あなたがいて欲しい
それが二人の望みだったのよ
いとしいあなたは今どこに
そして私はレースを編むのよ
わたしの横には わたしの横には
あなたあなた あなたが居てほしい
そして私はレースを編むのよ
わたしの横には わたしの横には
あなたあなた あなたが居てほしい
Tradução
Você
Você
Letra e música: Akiko Kosaka
Se eu fosse construir uma casa
Contruiria uma casa pequena
Com uma janela grande e uma pequena porta
No quarto haveria uma velha lareira
Uma rosa vermelha e margaridas brancas
Ao lado do cachorrinho, você... você
Quero que você esteja
Este era o meu sonho
Querida, onde você está agora?
Estendidos no tapete azul
Viver sorrindo e nos divertindo
Fora de casa nosso menino brincando
Ao lado de nosso menino, você...
Quero que você esteja
Isso foi o meu desejo para nós dois
Querida, onde você está agora?
Então, eu faria algumas rendas
Ao meu lado
Ao meu lado
Você...você... quero que vocês esteja
Então eu faria algumas rendas
Ao meu lado
Ao meu lado
Você... você... quero que você esteja
sábado, 11 de janeiro de 2014
Murder Licence
Original
Can't You feel? This beat is changing.
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
Don't stop me! I wanna change.
You understand? You changed me.
Can't you feel? The weight of your crime.
I'm just tired. Did you pull the trigger?
In that Way. You should escape.
A broken thing is never restored.
I'll never forgive your mind. Break Down
Scream in a dream.
Where is your justice?
Just say it now!
Don't cry. Close your eyes.
It drives me crazy.
Get out of my sight.
I hate your guts.
Give me, Murder Licence.
I'll never forgive your mind. Break Down
Can't you feel? The weight of your crime.
I'm just tired. Did you pull the trigger?
In that Way. You should escape.
A broken thing is never restored.
I'll never forgive your mind. Break Down
Scream in a dream.
Where is your justice?
Just say it now!
Don't cry. Close your eyes.
It drives me crazy.
Get out of my sight.
I hate your guts.
Give me, Murder Licence.
I'll never forgive your mind. Break Down
Can't You feel? This beat is changing.
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
Don't stop me! I wanna change.
You understand? You changed me.
Tradução
Você não pode sentir ? Essa batida está mudando.
O sangue não pode parar. Meu coração, minha alma, choram.
Não me pare! Quero mudar.
Você entende ? Você me mudou.
Você não pode sentir ? O peso do seu crime.
Eu só estou cansado. Você puxou o gatilho?
Dessa forma. Você deve escapar.
Uma coisa quebrada nunca é restaurada.
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Gritar em um sonho.
Onde está a sua justiça?
Basta dizer isso agora!
Não chore. Feche os olhos.
Isso me deixa louco .
Saia da minha frente.
Eu odeio sua coragem.
Me dê. A licença para matar
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Você não pode sentir ? O peso do seu crime.
Eu só estou cansado. Você puxou o gatilho?
Dessa forma. Você deve escapar.
Uma coisa quebrada nunca é restaurada.
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Gritar em um sonho
Onde está a sua justiça ?
Basta dizer isso agora !
Não chore. Feche os olhos.
Isso me deixa louco
Saia da minha frente.
Eu odeio sua coragem
Me dê. A licença para matar
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Você não pode sentir ? Essa batida está mudando.
O sangue não pode parar. Meu coração, minha alma, choram
Não me pare! Quero mudança.
Você entende ? Você me mudou.
Can't You feel? This beat is changing.
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
Don't stop me! I wanna change.
You understand? You changed me.
Can't you feel? The weight of your crime.
I'm just tired. Did you pull the trigger?
In that Way. You should escape.
A broken thing is never restored.
I'll never forgive your mind. Break Down
Scream in a dream.
Where is your justice?
Just say it now!
Don't cry. Close your eyes.
It drives me crazy.
Get out of my sight.
I hate your guts.
Give me, Murder Licence.
I'll never forgive your mind. Break Down
Can't you feel? The weight of your crime.
I'm just tired. Did you pull the trigger?
In that Way. You should escape.
A broken thing is never restored.
I'll never forgive your mind. Break Down
Scream in a dream.
Where is your justice?
Just say it now!
Don't cry. Close your eyes.
It drives me crazy.
Get out of my sight.
I hate your guts.
Give me, Murder Licence.
I'll never forgive your mind. Break Down
Can't You feel? This beat is changing.
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
Don't stop me! I wanna change.
You understand? You changed me.
Tradução
Você não pode sentir ? Essa batida está mudando.
O sangue não pode parar. Meu coração, minha alma, choram.
Não me pare! Quero mudar.
Você entende ? Você me mudou.
Você não pode sentir ? O peso do seu crime.
Eu só estou cansado. Você puxou o gatilho?
Dessa forma. Você deve escapar.
Uma coisa quebrada nunca é restaurada.
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Gritar em um sonho.
Onde está a sua justiça?
Basta dizer isso agora!
Não chore. Feche os olhos.
Isso me deixa louco .
Saia da minha frente.
Eu odeio sua coragem.
Me dê. A licença para matar
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Você não pode sentir ? O peso do seu crime.
Eu só estou cansado. Você puxou o gatilho?
Dessa forma. Você deve escapar.
Uma coisa quebrada nunca é restaurada.
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Gritar em um sonho
Onde está a sua justiça ?
Basta dizer isso agora !
Não chore. Feche os olhos.
Isso me deixa louco
Saia da minha frente.
Eu odeio sua coragem
Me dê. A licença para matar
Eu nunca vou perdoar sua mente. Break Down
Você não pode sentir ? Essa batida está mudando.
O sangue não pode parar. Meu coração, minha alma, choram
Não me pare! Quero mudança.
Você entende ? Você me mudou.
Assinar:
Postagens
(
Atom
)