segunda-feira, 27 de janeiro de 2014

CRISIS

[Romaji]

CRISIS
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳
Transcription by: Kikuko Kamimura

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...

Kareba chiru ano hi wa samukute
Anata wa sukoshi itsumo to chigatte
"Nani mo nai..." tte itta hohoemi ga
Kanashikute [IYA] na yokan ga shitan da

Konna ni chikai no ni kyuu ni kowaku natte
Tashikameru you ni dakishimetanda
Anata no kokoro no oku ni kakushita koe ni
Fureta ki ga shite mimi wo fusaida

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Dakishimeru dake de konna ni kokoro ga mieru nande
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...

Sukoshi demo kirei ni naritakute
Kami wo some keshou wo oboeta
Sarigenai yasashisa ni hikare
Ki ga tsukeba anata no soba ni ita

Deai wa totsuzen de wakare mo totsuzen de
Hoka ni suki na hito ga dekita no ne
Sore ijou iwanai de kotoba ga tsukisasaru
Mou itasugite mimi wo fusaida

"Wakatta yo" tte karuku waratte miseta kedo
Aa mou [DAME] namida ga kobaresou
Senobishite oboeta keshou wo otosanai de
Saigo kurai wa [KIREI] de itai

Kowarekogare koigokoro wa fukai namida iro
Ima kara naku kara hayaku itte uso ikanai de Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namida iro
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...

CRISIS 
Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳 
Transcription by: Kikuko Kamimura 
[Kanji] 
凍えたこの恋心は 悲しい涙色 
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで… 
枯れ葉散る あの日は寒くて 
あなたは少しいつもと違って 
「何もない…」って言った微笑みが 
哀しくてイヤな予感がしたんだ 
こんなに近いのに 急に怖くなって 
確かめるように抱きしめたんだ 
あなたの心の奥に隠した声に 
触れた気がして 耳を塞いだ 
凍えたこの恋心は 悲しい涙色 
抱きしめるだけでこんなに本音が見えるなんて 
凍えたこの恋心は 悲しい涙色 
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで… 
少しでも綺麗になりたくて 
髪を染め 化粧を憶えた 
さりげない優しさに惹かれ 
気が付けばあなたのそばにいた 
出逢いは突然で 別れも突然で 
他に好きな人ができたのね 
それ以上言わないで 言葉が突き刺さる 
もう痛すぎて 耳を塞いだ 
「わかったよ」って軽く笑ってみせたけど 
あぁもうダメ 涙が零れそう 
背伸びして覚えた 化粧を落とさないで 最後くらいは キレイでいたい 
壊れ焦がれ恋心は 深い涙色 
今から泣くから早く行って 嘘 行かないで 
凍えたこの恋心は 悲しい涙色 
お願い 涙 まだ流れないで あなたがいなくなるまで… 

[Português - Br] 

Crises

Lyrics, Arrangement & Music by: Yasunori Hayashi 林保徳 
Tradução por: Kushina 
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica 
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada 
Com a queda das folhas, aquele dia estava tão frio 
E você estava agindo de uma forma um pouco diferente do normal 
Aquele sorriso de quando disse “não é nada...” 
Foi tão cruel , eu tinha um mal pressentimento sobre nos 
Pensava que éramos tão próximos, de repente nos tornamos tão distantes 
Como se pudesse provar alguma coisa, eu a tomei em meus braços 
Com aquela voz que você manteve escondido nas profundezas de seu coração 
Eu me senti tremulo de alguma forma, então eu fingi não ouvir 
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica 
Para ser capaz de ver a verdade em seu coração com apenas um abraço 
Esse coração congelado, despido de amor é da cor de uma lágrima melancólica 
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada 
Querendo me tornar pelo menos um pouco mais bonita 
Eu sequei meu cabelo, retoquei a maquiagem 
Chamando seu coração com o meu, com uma gentileza casual 
Então eu percebi que já havia alguém ao seu lado 
Encontros são tão repentinos, e despedidas são repentinas, também 
Você já encontrou outra pessoa para amar, não é mesmo? 
Não diga mais nada, suas palavã me apunhalam 
Oh, me machuca tanto, então fingi não ouvir 
Apesar de tentar sorrir alegremente enquanto dizia “eu já sabia” 
Ah, eu não consigo segurar, olhe essas lagrimas, elas vão cair apesar de tudo 
Eu me lembro de me esforçar tanto para competir com elas 
Por favor, não arruínem minha maquiagem, eu quero ficar bonita até o fim 
Esse coração destinado a se quebrar é da cor de uma lágrima profunda 
Vou começar a chorar agora, por isso vá embora... mentira... não se vá... 
Este coração congelado é da cor de uma lágrima triste 
Por favor minhas lágrimas, não caiam ainda, até que não reste mais nada

Nenhum comentário :

Postar um comentário